Waiting for something actionable... we got 8 million lives that are precaurious at best so I say we widen this net to slightly suspicious and get some decent Intel before this nuke blows up Los Angeles. | เรามี แปดล้านชีวิต ที่จะต้องถูกเตือนก่อน ตอนนี้ เรากำลัง ความหา กลุ่มผู้ต้องสงสัย และ จับตัว พวกนั้น ให้ถูกคน |
I mean ... the moment i really chose to go at best you might feel a whisper. | ฉันหมายถึง ... ช่วงเวลาที่เราเลือกที่จะไปจริงๆ ที่ดีที่สุดคุณอาจได้ยินเสียงกระซิบ หรือ ระลอกของเสียงกระซิบ |
But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. | แต่ยังไงก็เหอะ ถึงแม้ว่าชั้นจะไม่นับเรื่องการตายของลุงคาร์ล ชั้นก็มีเวลาเหลือแค่60ปีแค่นั้นแหละ |
As you have ordered, we are preserving the forest at best since we started the construction. | เหมือนที่คุณบอก เราควรจะรักษาป่าไม้เอาไว้เป็นการดีที่สุด เมื่อเราเริ่มก่อสร้าง |
Can you verify a $5,300 charge at Best Buy yesterday? | คุณสามารถตรวจสอบค่าใช้จ่าย $ 5300 ที่ Best Buy เมื่อวานน |
So we're not talking about a shopping spree at Best Buy. | ปีนึง? งั้นเราก็ำไม่ได้กำลังพุดถึง งานช้อปกระจายที่ร้านเบสท์บาย |
When was the last time you were at Best Buy and you heard someone say, "Ooh, check out this Blu-ray player, it must be good, it was built in Russia"? | ครั้งสุดท้ายที่นายไปซื้อของที่เบสท์บาย แล้วมีคนบอกว่า "ดูเครื่องเล่นบลูเรย์นี่สิ ต้องดีมากแน่ ๆ เลย ก็มันผลิตในรัสเซีย" น่ะ |
These guys are nut jobs at best and dangerous at worst. | คนพวกนี้ทำงานที่ไม่ดีซึ่งอันตรายมากๆ |
At best they'll go mad, at worst they'll die. | โรคนี้ไม่มีทางรักษาได้ - ไต๋ซือ! - พวกเขาเป็นเหยื่อปิศาจ |
In a jejune way, at best. | ถนนนั้น ก็ถือว่ามันน่าสนใจ.. ที่สุด |
They are leaving. Repatriates, expatriates, refugees... what best describes them? | การส่งกลับ การอพยพ ผู้ลี้ภัย... |
We have gotten reports, sketchy at best... of people mutating, their bodies swelling and distorting... changing somehow. | สิ่งที่เรารายงานอยู่เป็นการรายงานคร่าวๆ ของผู้คนที่เพี้ยนไปจากเดิม ซากศพเริ่มเน่าเฟะตามท้องถนน อาจทุกที่ในโลกก็ว่าได้ |